Globales Rebranding: Aus Toshiba Memory wird KIOXIA
Toshiba hat 2019 seine weltweite Speichersparte Toshiba Memory in KIOXIA umbenannt. Zusammen mit Lengoo packte KIOXIA das globale Rebranding an.
Das Rebranding eines Unternehmens ist eine Herausforderung. Besonders internationale Unternehmen produzieren große Mengen an Unterlagen und Texten. Den Content anzupassen und zu übersetzen, ist eine komplexe Aufgabe. KIOXIA brauchte nicht nur eine neue Webseite, sondern auch angepasste Newsletter, Pressemitteilungen, neue Produktbeschreibungen sowie Werbetexte – und das für Märkte in der ganzen Welt. Ein Riesenprojekt, das KIOXIA gemeinsam mit Lengoo anpackte.
Lengoo hilft KIOXIA im Bereich Übersetzung Kosten einzusparen, Prozesse zu optimieren und mit aktuellster KI-Technologie die Sprachkonsistenz zu erhöhen.
Wir können auf über 2.000 Übersetzer:innen aus verschiedenen Fachbereichen zurückgreifen und haben in kurzer Zeit das Projektteam für KIOXIA zusammengestellt. Die Sprachprofis sind Fachexperten in den Bereichen Technik, Marketing und Kommunikation. Sie übersetzten unter der Verwendung von Lengoo's Technologie für KIOXIA Texte von Englisch auf Französisch, Spanisch, Deutsch, Russisch, Italienisch, Niederländisch, Griechisch, Polnisch, Portugiesisch, Türkisch und Ungarisch; einige Dokumente auch in die nordischen Sprachen Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Isländisch und Norwegisch.
KIOXIAs Rebranding war mit unseren Übersetzungen sehr erfolgreich. Das Unternehmen arbeitet seitdem in allen Übersetzungsprojekten mit uns zusammen.
Mit regelmäßigen Feedback-Gesprächen bleiben wir mit KIOXIA in Kontakt. Das Unternehmen schätzt unsere Agilität sehr: Die Übersetzungen für Newsletter etwa müssen oft innerhalb von nur 24 Stunden verfügbar sein. Die enge Zusammenarbeit macht solche spontanen Aufträge möglich.