Traduzioni tecnico-scientifiche certificate secondo le norme ISO 17100 e ISO 18587

Lengoo offre traduzioni tecnico-scientifiche di alta qualità e certificate secondo le norme ISO 17100 e ISO 18587.

Qualità senza compromessi

Queste certificazioni sono standard qualitativi riconosciuti a livello internazionale e garantiscono la massima qualità delle traduzioni delle agenzie di tutto il mondo.

Le procedure interne per il controllo qualità nonché i nostri requisiti sull’idoneità e la formazione dei nostri linguisti e collaboratori superano in molti ambiti i requisiti minimi delle norme ISO 17100 e ISO 18587. Oltre alla nostra promessa di garantire qualità e soddisfazione, entrambe queste certificazioni internazionali offrono ai nostri clienti numerosi vantaggi e attestano il nostro senso di qualità e impegno verso i nostri clienti, linguisti e collaboratori.

ISO 17100

La norma ISO 17100:2015 è uno standard qualitativo riconosciuto a livello internazionale, che sostituisce la norma europea EN 15038:2006.

iso 17100

Nella norma ISO 17100 viene definito il regolamento per i fornitori di servizi linguistici, che permette la distribuzione di servizi di traduzione di alta qualità. Nel concreto, la norma ISO 17100 adotta dei requisiti minimi: l’attuazione di tutti i procedimenti essenziali nell'ambito di servizi professionali di traduzione nonché l'idoneità, la disponibilità e l'inserimento delle risorse interessate (traduttori, project manager, revisori)

ISO 18587

La certificazione ISO 18587:2017 è uno standard qualitativo riconosciuto a livello internazionale, che garantisce la qualità nel campo della traduzione automatica.

iso 18587

La norma ISO 18587 definisce i requisiti per il processo di post-editing eseguito interamente da un post-editor umano su una traduzione automatica, nonché le competenze fondamentali del post-editor. Nel concreto, la norma ISO 18587 definisce i requisiti minimi per un post-editing “leggero”, con cui la traduzione automatica viene revisionata solo lievemente, rendendo migliore la leggibilità, e un post-editing “completo”, con l´obiettivo di raggiungere il livello di qualità di una traduzione umana. Nel processo di traduzione di Lengoo si adopera esclusivamente un post-editing completo, poiché siamo convinti che la qualità di ogni traduzione che consegniamo debba essere sempre ottimale, a prescindere che sia stata eseguita da una rete e una persona o da due persone.

La sicurezza dei dati

Quando scegli un fornitore di servizi di traduzione verifica sempre che possano esibire queste certificazioni. Solo in questo modo sarà garantita la completa sicurezza dei tuoi dati, nonché un’elevata qualità della traduzione.

Lengoo è un fornitore di servizi di traduzione certificato conformemente alla norma ISO 17100 e ISO 18587. Tutti i dati sono da noi salvati esclusivamente in Germania e nel campo della traduzione automatica vengono utilizzate solo le nostre reti da noi formate. Questi dati sono accessibili esclusivamente ai rispettivi clienti, ai traduttori e ai revisori che lavorano ai progetti, nonché al team di project manager di Lengoo. Inoltre osserviamo i rigidi provvedimenti del Regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD). A tal proposito troverai ulteriori informazioni nella nostra informativa sulla privacy.

Vogliamo parlare?